The Holocaust Survivor Who Returned Back to Her Roots Before it was too Late

by Leah Rosenberg
989 views

This is a unique story about a Holocaust survivor who tried to forget everything about her past – even her Judaism. Until something changed.

The Holocaust Survivor Who Return to Her People at the End

Wow. What a story! It is never too late to return to your roots; to your family. To your people! This is unique and emotional. And the song that came from it is beautiful. A beautiful tribute to the Holocaust survivor who came home in the end.

Here is the song, Adele’s Song, that was written after this incredible journey:

And here is the translation of the lyrics:

A closed chest, the key lost
A sealed past, and she’s all alone
Black silence, a world destroyed
A new identity, a Western wind.

And in another world a little girl
Wrapped in light, joyful
Slowly the stream of her soul deepens
And yearns to connect through love.

At the end of the sea, she reaches the land
Hopes to quench her dry soul,
Is there man still on this earth?
Through desolation, will she find her name?

Under the same sun, years ahead
The channels of her heart start to call-
“Is this the spirit that calls my name?
Is my mother’s home the home of my people?”

The stone seals a hidden family
A voice deafened by the tumult of crowds,
Far away from the cry of brothers’ blood
The earth is covered in flowers.

A wall in the home with a missing picture
An old memory, a broken silence.
“Who is this woman? Who is she?”
The story is told in pain, longing and tears.

She gets up, searching for her future
For she is no longer a child
As a bird finds her nest
The young and the old will come together.

The heart of the G-d of mercy opened up,
And soul will touch soul
He sent his daughter on an adventure
The morning will come, and she will know what is hers.

The door opens, light returns
The branch and it’s roots intertwine
Her soul returns to its place
To her name given by her mother and father.

Az a szép, az a szép, akinek a szeme kék, akinek a szeme kék. Lám az enyém, lám az enyém sötétkék.



















This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More